Назад |
Оглавление книги |
Вперед
|
Анна Саакянц
«Марина Цветаева. Жизнь и творчество»
ПРИЛОЖЕНИЯ
2. Анна Саакянц. Письмо к М. С. Шагинян от 7 февраля 1977 г.
«Мертвые беззащитны».
Марина Цветаева.Мариэтта Сергеевна!
Страницы Ваших воспоминаний, посвященных Марине Цветаевой («Новый мир», 1977, № 1), глубоко огорчат всех, кто любит и понимает ее творчество. Они являют собой печальное сочетание снисходительно-жалостливого тона по отношению к Цветаевой, равнодушной приблизительности и менторски-всезнающего миропонимания, которое Вы стремитесь навязать.
М. Цветаева гордость нашей поэзии не заслужила таких слов о себе. Мне хочется защитить Цветаеву от Ваших воспоминаний.
Начну с более или менее второстепенного. Вы утверждаете, что до 30-х гг. вы с Цветаевой, «кажется, даже ничего друг о другие не слышали». Как Вы могли не слышать о Цветаевой, когда Вы дважды (в 1911 и 1914 гг.) написали рецензии на ее книги? Вы забыли о них или рассчитывали на неосведомленность читателя?
Вы называете судьбу Цветаевой «бездомной, богемной» через запятую, как синонимы звучат для Вас эти слова? Но эпитет богемный оскорбителен для Цветаевой, которая была самым непримиримым врагом богемы в любом ее выражении. Посмотрите, любопытства ради, «Новый мир» за 1969 год, № 4 Письмо Цветаевой к А. Штейгеру.
Еще пример. По тому лишь факту, что Цветаева не датировала свои три маленькие записочки к Вам, Вы делаете ей тяжеловесный упрек: «У нее была привычка, которую я считаю несчастной и тщетно стараюсь искоренить у своих друзей: ставьте, товарищи, даты на письмах!» Прежде чем судить о привычках Цветаевой, что бы Вам было заглянуть в любое издание ее произведений! Не только каждое стихотворение, но каждое письмо, заметку, запись все, что выходило из-под ее пера, Цветаева с немецкой педантичностью датировала числом, годом и даже стилем (она любила старый стиль)...
Далее все в Ваших мемуарах обстоит гораздо серьезнее и, я бы сказала, трагичнее. Небрежно назвав «тридцатыми годами» зиму 1940-го, Вы идиллически описываете быт уютного дома творчества писателей в Голицыне, где Цветаева сначала жила, а потом почему-то «съехала в том же Голицыне из дома творчества в собственную комнату, снятую частным образом». Как благополучно звучит эта фраза! Но неужели теперь-то, почти сорок лет спустя, Вы так и не поняли, почему «съехала» Цветаева из дома творчества?18 Неужели Вам неизвестно, что у нее были незаконно репрессированы муж и дочь, горячо любившие свою родину и вернувшиеся в СССР, и Марину Ивановну сторонились, как чумной, и уж тем более опасались предоставить ей условия наравне с прочими писателями? (Переводы, усилиями некоторых добрых людей, давали, правда.) И когда, летом 1941-го, писатели дружно двинулись в эвакуацию в Чистополь, отверженная Цветаева была еще раз отвергнута: ей не разрешили ехать в Чистополь, она попала в Елабугу, одна, где и погибла, прожив там десять дней... Кстати: открытку от сына Цветаева с описанием последних дней ее жизни Вы потеряли. Не кажется ли Вам, что этим сообщением Вы сами вынесли себе приговор, что будущие читатели Вам такой потери не простят?
«Я бесконечно жалею, пишете Вы, что при эвакуации она не попала в уральскую группу писателей»... Этой фразой Вы полностью снимаете ответственность (тогдашнюю и теперешнюю) и с самой себя, и с «братьев-писателей», и со страшной сталинской эпохи, которую Вы на этих четырех-пяти страницах мало сказать: отлакировали, но напрочь заклеили, замазали. Всю ответственность, всю вину Вы перелагаете на саму Цветаеву, которая «в важнейшие, величайшие периоды русской истории... не испытала их осмысленно, внутренне, вместе с народом», которая не сумела «прирасти к новой социальной действительности». Эти последние слова, приведенные после отчаянной записки Цветаевой к Вам о своей беде, звучат просто кощунственно. Куда бы она, с Вашего позволения, приросла в 1940-м году, когда у нее не было двухсот пятидесяти рублей, чтобы платить за комнату (у Вас они, без сомнения, были); когда она не имела в Москве даже конуры (у Вас была, надо думать, квартира); когда единственное, чем она обладала, это отказом Союза писателей на просьбу о жилплощади?
Помимо четкости и непогрешимости социально-философских формулировок, сложившихся в Вас, судя по Вашим мемуарам, уже в юности, существуют еще такие непреходящие и всечеловеческие «субстанции», как: добро, нравственность, человечность. Именно они и составляют арсенал мемуариста, когда он берется писать о великих людях, им встреченных, в них ключ к личности того, о ком пишут. Личность Марины Цветаевой художника и человека выпала из Ваших воспоминаний (заслуживает внимания лишь единственный приведенный Вами разговор о переводе). Осталась жалкая, неряшливая чудачка, благодаря нескладности своей жившая плохо, так ни в чем и не разобравшаяся и оттого заслужившая снисходительное порицание от Вас, человека, не выпавшего, слава богу, из своей эпохи и сумевшего «прирасти» к новой.
Бессмысленно упрекать Вас в том, чего Вы не сделали для Марины Ивановны в те годы и чего не поняли в ней тогда. Но неужели и сегодня прошлое так ничему Вас не научило?
В 1914 году Вы порицали Цветаеву (а также и Ахматову) за «отказ от идейной ответственности» перед жизнью (газета «Приазовский край», 1914, 4 мая). Судя по всему, Вы остались верны этому качеству вот уже более шестидесяти лет. Но, увы, оно так и не обогатилось человечностью, мудростью и пониманием.
7. 2. 1977 г.
Примечания
18. Здесь, а также далее (до конца абзаца) я допускаю неточности. Не все обстоятельства жизни Цветаевой были мне в то время известны. А. С.
(источник А. Саакянц «Марина Цветаева. Жизнь и творчество»,
М., «Эллис Лак» 1999 г.)
При подготовке текста был использован материал,
размещенный на сайте Института филологии ХГУ.
Сканирование и распознавание Studio KF.
Назад |
Оглавление книги |
Вперед
|