Марина Цветаева
О НОВОЙ РУССКОЙ ДЕТСКОЙ КНИГЕ
Что в России решительно хорошо это детские книжки. Именно книжки, ибо говорю о книгах дошкольного возраста, тоненьких тетрадочках в 15 30 страниц. Ряд неоспоримых качеств. Прежде всего, почти исключительно, стихи, то есть вещи даны на языке, детьми не только любимом, но творимом, их родном. (Детей без собственных стихов нет, как нет без песен народов.) Второе качество (без которого первое, то есть сами стихи порок) качество самих стихов: превосходное. Читаешь, восхищаешься, и: кто это пишет? Никто. Безымянный. Имя, ничего не говорящее. Пишет высокая культура стиха. Так в моем детстве и поэты для детей не писали. Третье: сама тема этих книг: реальная, в противуположность так долго и еще так недавно господствовавшей в русской дошкольной литературе лжефантастике, всем этим феям, гномам, цветочкам и мотылечкам, не соответствующим ни народности (первые), ни природе (вторые). Четвертое: разгрузка от удушливо-слащавого быта детской, с его мамами, нянями, барашками, ангелочками, малютками, опять-таки никакой реальности не соответствующими (сравни довоенный младенческий журнал «Малютка» и раннее детство Багрова-внука, тех «мам» и ту мать), а если и соответствующими то к прискорбию. Есть и в новой детской литературе бараны, но именно бараны, и пасутся они на пастбищах Туркестана, и шерсть у них клочьями, а не завитая у парикмахера. Ребенок игрушечного барашка превращает в барана (жизнь), зачем же детям жизнь (природу) превращать в игрушку? Ведь все дело в живом баране. А при баране пастух, а под бараном трава, а над бараном небо. И пастух так-то одет, и такую-то песнь, на такой-то дудке (и из какого дерева, и сколько дырочек сказано) играет, и трава именно трава данного географического края, а не барашкина «травка», и небо а небо то небо, которого над лужайками моих детских книжек не было.
Начнем наугад. По сжатости места стихи приходится давать в строку.
«А у вас живут ребята Городские тесновато. Ваши важные дома Как железная тюрьма».
И дальше.
«Не гордитесь, ленинградцы, Очень глупо зазнаваться. Все привозят поезда Из деревни в города. На полях растет рубаха, Лен спрядет на прялке пряха, Мы без фабрик и станков Понаткем себе холстов!»
И, в ответ на заносчивое утверждение города: «А у вас в деревне нет Ни пирожных, ни конфет»
«Да, пирожных не найдешь, Но зато мы сеем рожь. В землю падает зерно, Всходит колосом оно. Зрелый колос ждет серпа, Сжатый колос ждет цепа, А закончен умолот Хлеб на мельницу идет. Будет рожь у мужика, Будет в городе мука».
Это «Город и Деревня», а вот отдельная книжка «Хлеб» 15 страниц крупной печати, и на 15-ти страницах всё, вся история хлеба: Пахарь Борона Сеятель Рожь Молотьба Веянье Мельница В Город Пекарь Булочник. Песнь о хлебе в 10 главках. Пекаря привожу целиком:
«Квашня хороша, Воды три ковша, Дрожжей на пятак, Муки на четвертак. Вышло тесто на дрожжах, Не удержишь на вожжах. Замесил погуще, Заходило пуще. Не хватает места, Вылезает тесто. А я тесто шмяк! Шмяк и этак, шмяк и так! Катаю по муке Вдоль по липовой доске, От края до краю Каравай катаю. Раскатаю стану печь, На лопате суну в печь».
Что, хорошо? Хорошо. И не лучше ли таких, например, стихов (книжка передо мною, нашего производства):
«В стране, где жарко греет солнце, В лесу дремучем жил дикарь. Однажды около оконца Нашел он чашку феи дар. Дикарь не оценил подарка Неблагодарен был, жесток И часто чашке было жарко, Вливал в нее он кипяток. (Спрашивается для чего же чашка? Вот они, «подарки фей»!) И черный мальчик дикаря Всегда сердит, свиреп и зол. Он, ложку бедную моря (?!), Пребольно ею бил об стол». Минуя рифму: кроватки и булавки (почему не слюнявки и булавки, и благозвучнее и по смыслу ближе: слюнявку, на худой конец, можно заколоть булавкой), перейдем к очередному дару феи:
«Но феей детке послан дар: Картонный, толстый, черный шар. Ее в тот шар тотчас одели. Она стояла еле-еле (вследствие чего стала называться Танькой-Встанькой. И, дальше:) Однажды к Танечке на стол Вдруг прыгнул черный Васька-кот И сбросил бедную на пол».
Не спрашивается уже о том, откуда в тропических лесах столы и коты Васьки (после чашки, не выносящей кипятку, нас уже ничем не удивишь!), спросим автора: откуда из каких мест России у него это ударение: на пол? Может быть рифмы ради? Но так ли уж блистателен Танечкин стол в тропиках?
Brisons-là, ибо с первой страницы до последней все тот же бездарный, бесстыдный, безграмотный вздор. Но разве все здешние детские книги таковы? Не все, но она и не одна (хотя бы наличность еще пяти таких же, того же автора, за качество ручаюсь), да будь она и одна назовите, покажите мне хотя одну такую в России. Не покажете, ибо ее быть не может. Иная культура стиха. Просто бумага не стерпит.
Кстати, о бумаге: отличная. Печать крупная, черная, именно четкая. А об иллюстрациях нужно было бы отдельную статью. Имена? Те же безымянные. Высокая культура руки и глаза.
Возьмем копеечное (цена 1 копейка) издание Пушкинских сказок. О Золотом петушке, о Рыбаке и Рыбке на 16 стр. текста 8 страниц картинок, в три цвета. И какие картинки! Никакой довоенный Кнебель не сравнится. За копейку ребенок может прочесть и глазами увидеть сказку Пушкина. Достоверность (в руках держу). Вывод ваш. Помню копеечные книжки своего детства. «Нелло и Патраш» Уйда, но без картинок и, кажется 3 копейки. Может быть и Пушкин был, может быть и за копейку, может быть и с картинками но во всяком случае не за эту копейку и не с такими картинками первокачественными.
Впервые за существование мира страна к ребенку отнеслась всерьез. К дошкольному, самое большее шестилетнему всерьез. В Англии, когда ребенок переходит улицу, всё останавливается. В России ребенок все приводит в движение. «Его Величество Ребенок» это сказала Европа, а осуществляет Россия.
Темы детских книг, в основе, три. Природа (звери, птицы, земли преимущественно России), народность (сказки, предания и обычаи всех народов преимущественно племен России) и современность, если хотите техника. Не тяготея к последней, нет: ох как ею тяготясь! не могу не признать, что такие книжки, как «Кто быстрее» все способы передвижения от слона до аэроплана (о тексте и рисунках раз навсегда скажу: превосходны), как «Водолазная база» (все морское дно), как «Часы» все особи их, кончая деревенскими часами: петухом, доброе, мудрое и нужное дело. Если даже техника враг, человек должен знать своих врагов. Но враг она для меня и еще для полутора (заштатных) душ, наши дети в ней и с ней родились, им в ней, с ней жить, больше ее творить.
И несмотря на всю свою любовь к сказкам Перро (так и вижу бегство Ослиной кожи из родного страшного дома огромной вязовой аллеей, на баранах, под бараньим рогом месяца... Я только против заимствованной, не привившейся, привиться не могущей, лже-фантастики рязанских «эльфов» восстаю!) так, несмотря на всю свою любовь к Ослиной коже чем водолаз менее волшебен, чем фея?
Спросите детей ответ их.
Но есть среди всех жизненно-волшебных и чисто-волшебные. Возьмем «Приключения стола и стула» о том, как вещам надоело стоять на месте. (Самочувствие законное!)
«Зазвенели зеркала, Волчья шкура уползла, Стол промолвил на ходу: До свиданья: я иду».
Не утруждая читателя пересказом всех (очень живых и смешных) злоключений сбежавшей пары и очень желая, чтобы он, читатель, потрудился сам, обращу его внимание на законность такой фантастики. Стул четыре ноги и «до свиданья! я иду!» (всеми четырьмя). Это тебе не дикари с чайными чашками. Фантастика не есть беззаконие, беззаконная фантастика есть ахинея.
Природа в дошкольной российской литературе так же щедро представлена, как техника. «Зверинцев» не перечесть, но не только в клетках звери и на воле, каждый у себя дома, на своем фоне, в своей семье или стае, со своей бедой, со своей судьбой. Особенно нежно любимы, следовательно часто живописуемы и воспеваемы. Сова и Еж и в этом я тоже вижу глубочайшее проникновение в дошкольную, еще неподневольную душу. Кто из нас некогда не имел своего (трагического) ежа? (Ежик ушел!) И кто из всех птиц особенно не тяготел к сове: филину: родному брату родного кота? Нынешние детские книжки мою тогдашнюю детскую страсть разбередили.
Зверинцы. Из всех имеющихся знаю два, и один лучше другого. Гениальный зверинец Бориса Пастернака, на котором останавливаться здесь не место, ибо говорю о рядовой книге, и «Детки в клетке» С. Маршака из всех детских книг моя любимая. Начнем с названия. Не звери в клетке, а детки в клетке, те самые детки, которые на них смотрят. Дети смотрят на самих себя. Малолетние (дошкольные!) слон, белый медведь, бурый медведь, жирафа, лев, верблюд, кенгуру, шимпанзе, тигр, собака-волк, просто-волк кого там нет! Все там будем.
«Вот слоненок молодой Обливается водой. Вымыл голову и ухо, А в лоханке стало сухо. Для хорошего слона Речка целая нужна! Уберите-ка лоханку, Принесите-ка Фонтанку!»
А вот Львенок:
«Нет, постой, постой, постой! Я разделаюсь с тобой! Мой отец одним прыжком Расправляется с быком. Будет стыдно, если я Не поймаю воробья. Эй, вернись, покуда цел! Мама! Мама! Улетел!»
И, на закуску малолетний тигр:
«Убирайтесь! Я сердит! Мне не нужен ваш бисквит. Что хорошего в бисквите? Вы мне мяса принесите. Я тигренок, хищный зверь! Понимаете теперь? Я с ума сойду от злости! Каждый день приходят гости, Беспокоят, пристают, В клетку зонтики суют. Эй, не стойте слишком близко! Я тигренок, а не киска!»
Закончу спокойным и удовлетворенным утверждением, что русская дошкольная книга лучшая в мире.
Р. S. А с новой орфографией советую примириться, ибо: буква для человека, а не человек для буквы. Особенно если этот человек ребенок.
<1931>
(источник М. Цветаева «Сочинения», в 2 тт., т.2,
М., «Худ. лит.» 1988 г.)